我猜想,或许你是拿不定这个句子中的不定式是定语还是状语吧。
其实,句中的不定式 to say such a thing 在形式上是用作定语修饰名词 cheek,cheek “无礼,厚颜无耻,恬不知耻” 是抽象名词,但这个不定式在意义上却是表示 “结果”。句意:她厚颜无耻地说出这样的话。
这是 “have + the + 抽象名词 + 不定式” 表示 “如此......以至于……;非常……结果……” 的一种句式。又如:
He had the luck to find a satisfactory job. 他非常幸运,找到称心如意的工作。
= He was so lucky that he found a satisfactory job.
= He was lucky enough to find a satisfactory job.
= He luckily found a satisfactory job.
He had the bravery to save the child from the flood. 他非常勇敢,从洪水中救出了那个孩子。
= He was so brave that he saved the child from the flood.
= He was brave enough to save the child from the flood.
= He bravely saved the child from the flood.
▲ 这种结构中的不定式还可以用 of doing 来表示,of doing 也是用作定语。如:
I had the folly to trust such a man. 我真愚蠢,竟相信这样的人。
= I had the folly of trusting such a man.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!