With so many ordinary people sticking to their posts, I believe that the virus must be the first to be defeated.
语法书上说must不能表示将来的推测,要换成be sure,请问是这样吗?出自中国日报
是的,must表示推测意义,不能用来推测将来,这个句子的must使用的不正确。要改为will. 可以加副词surely。
不过这个句子逻辑有些问题。该病毒一定是第一个被打败(被战胜)的。那么然后,还有哪个病毒或细菌随后被打败?第一是和什么相对而言?而其还和普通老百姓坚守岗位有关。如果是谈论目前的新冠病毒,这个句子的逻辑就真的有问题了。
至于must表示推测意义为什么不能用于推测将来,原因是must表示推测时,说话人的信心是百分之百,人类对将来不可能有百分之百的信心,所以推测将来信心满满时,也只能用will,而不能用must. 相反,对过去或当前表示推测时,must的使用远超过will.
明天他肯定会来的。
He must come tomorrow. 错误 (实际表达的是他明天必须来,非推测用法)
He is sure to come tomorrow. 正确
He will surely come tomorrow. 正确
He will definitely come tomorrow. 正确
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
这个句子是正确的。
因为汉语中有个“那么”,用英文讲是 "then"
A: XXX will come to visit our school.
B: You must be happy then.
With so many ordinary people sticking to their posts, I believe that the virus must be the first to be defeated (then). <-----为便于理解,我给你加上了一个过渡的then
什么对将来的推测?
加上一个then后, 这两个then的句子里,must be 用法基本一致。
must 不常用于表示对未来的预测,即不常用于表达人们预计会发生什么事情。will 用于表达确定性;should 或者 ought to 表示事情很可能发生。
It will be fine tomorrow.明天会是晴天。(不能说:It must be tomorrow.)
Next week's exam should / ought to be easy.下周的考试应该很简单。
(不能说:Next week's exam must be easy.)
(摘自《牛津英语用法指南》第四版69.9节)