The difference is whether active / passive.
======== ========
Let's first see the uses of “been” in English and then we can easily understand the difference here:
Been is a Perfect State Form Maker.
Been is a Perfect Continuous Maker.
Been is a Perfect Passive maker.
Examples:
I have been busy all day with my project deadline. (State Form)
I have been waiting for your reply for a week now, man! (Perfect Continuous)
Yay! I have been selected for the post!(Perfect Passive)
======== ========
OK, Now…
Your question:
“Have Done” vs “Have Been done”.
here:
“Have done” is persent perfect Active form.
“Have been done” is persent perfect Passive form.
#Examples#:
I have sent the documents to your email address.
The documents have been sent to your email address.
Hope it helps us to know the difference in a clear way!
Please feel free to comment and be generous enough to upvote as well!
一、按照上面的说法have been done可以表状态,延续以及被动三种用法,对吗?
二、在使用完成时的时候怎么能够判断出是状态,延续
比如“”我结婚了“” 怎么判断 不是I have married.而是I have been married.
网友的问题很尖锐。以下为我的判断:
1. I have married. (我结婚了。)
2. I have been married.(我结过婚。)
▲ 下面是我的具体分析。我认为,“我结婚了” 的表达可以是:
1. I got married.
2. I have got married.
3. I was married.
4. I married.
5. I have married.
“我结婚了” ,若只理解为一个“过去的动作”,其他不要考虑。这句汉语,本身没有提供足够的信息,例如不知目前的婚姻状态。所以,以上几种表达均可,但句4,句5 较少用主动,一般要有必具性状语。如:I married for love. I have married well.
▲ 关于 I have been married. 这句,married 用作形容词,表示“状态”,但由于本句没有时间状语(持续的时间),所以,这句话意味着:“结过婚,但已离婚,现在是单身”。原英文解答有一个缺陷是: 现在完成时用于 “系表结构” 表状态,漏掉了一个重要条件:必须跟持续的时间状语连用,例如 all day, for three years 等。没有这个时间状语,意味着婚姻状态“现已结束”。
▲ “我结婚了”的另外一个含义是:“我已结婚,而且一直保持婚姻状态”,则说: I am married.
▲ 现在,我把这7个句子放在一起,做个比较:
1. I got married.
2. I have got married.
3. I was married.
4. I married.
5. I have married.
(以上5句,只表示“已经结婚”,但目前婚姻状态不详。)
6. I have been married.(婚姻状态:离婚,现在是单身)
7. I am married.(婚姻状态:已婚)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!