翻译的问题

parents willing to support their children

父母们乐意的支持孩子 

乐意支持孩子的父母们

形容词后置定语翻译问题。 

可以后置定语先翻译,也可以前置先翻译?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-02-08 16:37

parents willing to support their children

父母们乐意支持孩子 (误)

乐意支持孩子的父母们 (正)

这个词组 willing to support their children,既然你已经知道它是定语,那就按照定语翻译就是了。为何不自信呢?

你的第一个翻译,是按照主谓句翻译的。英语应该是:

Parents are willing to support their children.


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,1746 浏览
  • aaaaa123 提出于 2020-02-07 13:50

相似问题