be supposed to do 的用法

老师好,我在一份讲解 be supposed to do 的资料里看到这样一个句子。 She was not supposed to be angry about that. 翻译是,她本不该为此生气。所以,就是她实际上生气了? 可资料里又说 当主语是人时,要表达未发生的情况,要用 be supposed to have done. 所以,我也不确定该怎么理解了...

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-02-04 16:52

   was / were supposed to do 或者 was / were supposed to have done 可以表示“本该......(而实际上没有......)”;wasn't / weren't supposed to do 或者 was / were supposed to have done 可以表示“本来不该......(而实际上却......)”。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

以下是最简捷的理解。

“生气”已发生:她(本)不该为此事生气的。

She was not supposed to be angry about that. =

She is not supposed to have been angry about that.=

She shouldn't have been angry about that.


“生气”未发生:她(将)不应该为此事生气。

She is not supposed to be angry about that.=

She shouldn't be angry about that.


如果用文字讲解,越讲越乱。反而记不住!

请先 登录 后评论
zbr1016.
这个结构和is thought/reported/said to have done是不一样的。建议网友查一下。
请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,54531 浏览
  • wong 提出于 2020-01-12 21:51

相似问题