英语修辞Syllepsis问题

请问各位老师 张秀国教授编著的《英语修辞学》第九章,讲到Syllepsis的时候有一个例子:Either the children or I are going. 我不太明白这句话为什么要归到Syllepsis里面,是想表达什么意思,either or结构里这个be动词也应该是用am吧?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-19 23:35

syllepsis 是一种修辞格,叫做“一语双叙”。很简单的用法,就是一个动词可以管两个主语或两个宾语,或者两个主语共享一个形容词,两个宾语共享一个介词,等。

但大前提是:修辞不能违背语法,语法不能违背逻辑。

Either the children or I are going. 这句话,是为了避免重复,两个主语共享一个系动词。

原本应该说:Either the children are going or I am going.为了简练而采用“一语双叙”法。 不过,它违背了“修辞不能违背语法” 这个大前提。

所以,我认为,此句有误,违背了主谓一致原则,应改为:

Either the children or I am going. 

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

mengxin Z

syllepsis (“兼叙法”) 有时也称为zeugma (“共轭修饰”),或称为是“共轭修饰”的一种

修辞学家似乎想在两者之间画一条清晰的界限,但实际很难做到,许多人乐于把两者看作是一回事。就我个人的感觉而言,两者都是“省略”意义上的东西,但共轭修饰更接近是正常的省略手法。zeugma 倾向于是那种机敏、活络的词汇运用,一个词管两种概念的时候,比较兼容,语法多半没问题,妙在词汇借用的意境。而 syllepsis 则是有点像是拉郎配的玩意,比较凑合,但用好了给人印象也很深刻。

 

Syllepsis

## 有时语法上多少是不对的

He works his work, I mine.

显然,不能说 I works, 也没连接词---但这种solecism不算错误,而且往往是“故意的”.

## 有时逻辑上多少是有点问题的

They saw lots of thunder and lightning.

It is operated by depressing the keys of the machine and the spirits of the audience.

 

Zeugma

它大体是把一个词用于两种思想

## 往往一个是字面的,一个是引申的

I lost my keys and my temper.

You took my hand and breath away.

Miss Bolo went straight home, in a flood of tears and a sedan-chair.

They covered themselves with dust and glory.

Lust conquered shame; audacity, fear; madness, reason.

 

但我说了,很多人是不考虑他们之间的区别的。

我说的“兼容性”,其实就有很多的主观意味,比如Zeugma的头2个例子。

 


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,9784 浏览
  • Gaofangyuan 提出于 2019-12-18 09:01

相似问题