这句话中from...to...这个成分的是做状语吗

bitcoin advocates will point to a number of possible advantages, from the ability to use the blockchain to track things other than single money to the built-in support for "smart contracts".

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-12-09 23:31

是的。from...to... 是一个十分有用的“词组介词”。

它可以用来表达“时间范围、空间范围、数字范围、序数范围、频度范围、程度范围、关系范围”,等等。

Bitcoin advocates will point to a number of possible advantages, from the ability to use the blockchain to track things other than single money to the built-in support for "smart contracts".

网友划出的 from...to...不正确(已改为红色)。 to use 和 to track 是两个不定式。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

songjiahui
这句话很像是中国式英语,我觉得老外不会这样使用from…to…。至于from…to…作什么成分,我想把句子翻译一下就比较清楚了。原句翻译如下:比特币的推动将会指向许多可能的优势,从使用区块链跟踪非单一货币的能力,到对“智能合约”的嵌入式支持。 由于从…到…较长,放在了句子的最后,我们简化为从A到B。则句子可变为:比特币的推动将会指向从A到B的许多可能的优势。 摘录一下就是“从A到B的优势”,可见从…到…亦即from…to…结构是作定语。
请先 登录 后评论
lfttmm2019
the ability to use the blockchain 这个不定式是后置定语 to track things other than single money 这个是目的状语 to the built-in support for "smart contracts". 这个才是from..to
请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,10898 浏览
  • Willie_Liao 提出于 2019-12-09 08:12

相似问题