I am surprised (that) anyone of your intelligence should swallow a lie like that.
请问句子如何翻译?特别是 anyone of your intelligence 如何翻译?
of 有一个用法,表示“拥有;具有”。 of + 抽象名词:指具有某种特性或品质。
I am surprised that anyone of your intelligence should swallow a lie like that.
我真惊讶,像你这样聪明的人竟然相信那样的谎话。
这里,anyone of your intelligence 字面意思是“有你这样智力的任何人”,含义就是包括你在内的人,当然也是指“你本人”。因为句子想要表达的就是“你本人”。
of + 抽象名词,常用来作定语。例如:
This is a meeting of great importance.
这是一次非常重要的会议。
Tom is a man of good quality.
汤姆是个很有素质的人。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!