英语中总分关系的处理与翻译

在表示总分关系时到底是用of,还是's,还是直接用名词?其区别是什么?如,江岸the river's banks,the banks of the river,the river banks.   桌子腿the leg of the table,the table leg.

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-12-11 18:02

这些表达,都是“所属关系”,不是网友所说的“总分关系”(即:整体部分关系)。

而且,有的表达不符合语言习惯。

一般而言,表示“所属关系”时,无生命事物作定语,原则使用of,或直接用名词作定语,不使用属格('s)。所以,判断如下:

the river's banks (?)

the banks of the river (正)

the river banks (正)

the table's leg (?)

the leg of the table (正)

the table leg (正)

再举一例:

the school's library (?)

the library of the school (正)

the school library(正)


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2980 浏览
  • 曹强 提出于 2019-11-27 09:56

相似问题