A tiger marks the boundaries of its territories by spraying urine and other bodily liquids on bushes. But it tries to avoid territorial fights, being guided by the distinctive body smell of other tigers.
请问红字部分怎么理解?
But it tries to avoid territorial fights, being guided by the distinctive body smell of other tigers.
红色部分是现在分词短语,做“方式状语”,是前文“设法避免领土之争” 的方式。
这里,使用现在分词被动式 being guided,或直接使用过去分词 guided,都正确。也就是说,being 可以不要。
guided by:由...来指导。引申为“根据......”,翻译时直接把 being guided by 译为 “根据” 即可。所以,视为 “方式状语” 。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!