not bother doing sth与not bother to do sth的区别

1.Don't bother trying to kill off old habits.

2.Don't bother writing to me.


另外,Don't bother doing sth. /to do sth.的区别是什么呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-10-28 23:22


1. Don't bother to try to kill off old habits.

2. Don't bother trying to kill off old habits.

3. Don't bother to write to me.

4. Don't bother writing to me.


以上两组句子意思相同,几无区别。bother 后的不定式或动名词所表示的动作,都未发生。也就是说,这些动作都是在未发生的前提下,提醒对方不要麻烦做它们了。

bother 接动名词,给人的感觉好像这个动名词正在发生似的。其实不然,逻辑上不通,只有动作不发生,说这话才有道理。因此,我的解释是:这是bother 省略了about 的缘故。例如,以下例句中的about 都可以省略,剩下的就是bother doing了。

Don't bother (about) doing the laundry. 

不用麻烦洗衣服了。

So don't bother (about) recounting it. 

就不麻烦您讲了。

Don't bother (about) getting dinner for me today. 

今天不要麻烦为我准备饭了。

Don't bother (about) driving me home; I'll walk. 

你不必麻烦开车送我回家,我走着回去就行了。

Do not bother (about) meeting me. 

不必费心来见我。

You need not bother (about) coming up. 

你不必麻烦前来。


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    下面几句都可以说:     

     Don't bother to (yourself) to do it.

     Don't bother to (yourself) doing it.

     Don't bother to (yourself) about doing it.

    这几句话都意为:“别费心做此事了。”

    (摘自《英语词语用法详解词典》王福祯、王芳、许鸿主编)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 2 收藏,13940 浏览
  • 不走寻常路 提出于 2019-10-15 22:45

相似问题