5 分词短语being written…具有进行意义吗


 

Being written in haste, the composition is full of mistakes. 这篇文章由于仓促写成,因此错误百出。

 

疑问:

1. 说这句话时候,the composition写完了吗?

2. 如何从时间和动作方面解释being written?


请老师们指点。谢谢。

 


请先 登录 后评论

最佳答案 2019-10-16 12:34

Being written in haste, the composition is full of mistakes.

write为动态动词,所以being written in haste这个状语可能产生歧义:

1 being written为现在分词被动语态,表示进行体意义,等于

The composition is being written in haste, and it is full of mistakes.

2 being written为系表结构,written表示作文处于仓促写完后的状态,等于

The composition is written in haste, and it is full of mistakes.

系表结构being可以并通常省略,当动态动词的过去分词作表语时,则更应省略,以避免与现在分词被动语态形式相同,产生歧义。所以第二义时,通常省略being, 得到:

Written in haste, the composition is full of mistakes.

请先 登录 后评论

其它 4 个回答

凡哥英语   - 归师
擅长:英语

借题发言,不喜勿喷。搞语法分析的网友飘过,只想写好英文用来交流的网友可进来参考:原句的Being从何而来?


1)The composition is written in haste.

2)The composition is full of mistakes.


我想把这两个独立的句子写成一个句子,以显示自己不再是小学生了:

The composition is written in haste and  the composition is full of mistakes.


进入初中一段时间了,写出的句子想有逼格点,但是主从复合句还没学或没学好(主要是语法学得一塌糊涂),但我牢记一个基本原则:一个句子只能有一个谓语,所以我相同的主语只写一个,再把第一个句子变成非句子(词组)。根据上面的基本原则,句子变非句子最简单的方法就是把谓语部分破坏掉形式上变成不是谓语:


The composition (省略相同的主语)

is  =>being (因为仓促出错同时发生,忙中出错,越忙越错,而不是仓促之后才出错) 

written in haste (句子剩余部分照抄)


句子变词组完成(词组变句子也是同理)。最终就成了:


Being written in haste, the composition is full of mistakes.


语法专家会有一大堆理论和说辞来分析对错与否,严谨与否,上天入地,互不买账;

喜欢钻研语法的学习者也会看神仙打架打得自己怀疑英语人生,得出全景式深入分析会出乱子的结论 :D


而我不管黑猫白猫,能写出正确句子的就是好猫,既然能够用简单的方法解决问题,就不会自寻烦恼。因此在大神们引经据典、网友们云里雾里的这段时间,足够我仿写出上千正确语句(老外能看懂,还不会觉得我没文化):


这本书仓促写成,因此错误百出。

这份邮件仓促写成,因此错误百出。

这份报告仓促写成,因此错误百出。。

这份文件仓促写成,因此错误百出。。

这本份提案仓促写成,因此错误百出。


请先 登录 后评论
zbr1016.

这种情况,一般不加being。

可参考http://ask.yygrammar.com/q-28704.html 

请先 登录 后评论
mikee

如果表示没有写完,正在写,应该加连词使句意明确

While being written in haste, 不过下面的主句我想不出来了。

另发现好东西 http://ask.yygrammar.com/q-33150.html

请先 登录 后评论
mengxin Z

目前的语法流派很多,主要分两派:实用语法与装笔语法

前者大体有分传统语法与现代语法,后一派又大体分胡云语法、打锣语法等


凡英哥语法(指这里的)与上2派不太相同,我比较赞成,并且试着跟进一下。

首先,从实用角度,非谓语动词脱胎于动词的某种形式,自然非谓语分句脱胎于从句的某种形式;

所以V -ing, V-ed, Being v-ed等都很有可能可以还原成与某从句对应的形式。

其次,finite clauses, ed-clauses, ing-clauses, to-clauses, and verbless clauses等又有自己的独立性,不会完全等同所谓的对应的分句。The term absolute derives from Latin absolūtum, meaning ‘loosened from’ or ‘separated’”;“standing out of the syntactic connexion”;"or abnormally connected to the rest of the sentence” 等等,这样下去,就又要走进装笔语法了。。。<就此打住> 简单地说是,从句的含义相对固定,独立结构的含义会有较大变化


1. The boy wrote the composition in haste; the composition is full of mistakes.

2. The boy writing the composition in haste, the composition is full of mistakes.

句子2语法正确,但句子不符合习惯,算错误。打锣语法都算不上。


3. The composition was written in haste; the composition is full of mistakes.

4. Written in haste, the composition is full of mistakes.

(句3时态不是问题)

句子4正确,无论是实用语法还是装笔语法的角度。


5. The composition was being written in haste; the composition is full of mistakes.

6. Being written in haste, the composition is full of mistakes.

讲这个句子,就要涉及对“独立结构”的传统理解了。

句5比较特别,自然句6也会有比较奇怪的感觉。


如上述,独立结构(别跟我说v-ing做状语的结构不是独立结构,否则装笔语法水平都够不上)有自身的语义,著名语法学家Jespersen称之为 nexus tertiary, Visser 称之为 absolute adjuncts 更有人称之为free adjuncts等都是很有道理的。所以独立结构与主句有着semantic上的关系,但又不是完全屈从于主句的,这些都是这些超级语法大家对这种问题的某种认知,并这样称呼独立结构的原因吧。也由此,低水平英语爱好者碰到“垂悬分词”就是玩完的,因为他们只能认知一些“句子外形”。完全不知其中语义滋味。


那么, Being written in haste, the composition is full of mistakes.

这句究竟怎样?有朋友告诉我,英国有些研究生很喜欢写这样的句子。

但语言论坛上,没有多少人喜欢这样的句子。

written可以是adj. 也可以是过去分词的形式;

being written 可以是being + adj 的形式;也 可以是being + v-ed的,来自被动语态的某形式;

作为独立结构,它们都有自身的语义形式。


“being - ” 这种adjuncts (相对独立结构,我更喜欢用这个术语) 语义,常见的含义

1. 原因

2. 结果

3. 伴随性的关系(原因、条件、时间顺序)

4. 被动关系

5. 被动进行


Being built, the shop still needs a lot of bricks.

这个being肯定不能省略

Being written in haste, the composition is full of mistakes.

这个句子明显有歧义,但无论如何,也不至于会被理解为While it is being written...


(如果不理解,再读一遍,再不理解,请忽略。勿追问)

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 2 收藏,5417 浏览
  • 如沐春风 提出于 2019-10-12 11:20

相似问题