A second study,comparing 1,167 people with melanomas to 1,101 who didn't have the cancer ,found that using sunscreen routinely,did give some protection.
这里的compareing...to....不是应该翻译成 比喻成什么什么?这里的to会不会不恰当,是不是应该用成with呀?
把A 比作为B :compare A to B. (韦氏高阶)
对A和B进行比较:compare A and B 或者 compare A with/to B. (朗文)
即:compare A to B,既可以是把A比作B,也可以是对A和B进行比较。需要根据上下文逻辑判断。
所以这个句子没有错误。to本可以用with替换,但前面有with表示某人患有某病,二个with放在一起别扭,故用了to 而没有用with。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!