future wife 和 future husband 既可以是“未婚妻”和“未婚夫”,也可以是“未来的妻子”和“未来的丈夫”,究竟怎么译得根据上下文或具体语境。如:
her future husband, job, prospects 她未来的丈夫、工作、前途《牛津高阶英汉双解词典》
one's future wife 某人的未来妻子《21世纪英汉汉英双向词典》
She introduced him as her future husband. 她介绍说他是她的未婚夫。《简明英汉词典》
She said her future husband would not let her make another film. 她说她的未婚夫不会再让她拍电影。《新概念英语》(第一册课文135 最新消息)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!