在美剧中有这么一段父亲对儿子说的话“You can drink, you can joke,you can…but you will do your duty. ”你可以干这可以干那,但你必须履行你的职责。我认为这里的will应该表示命令,告诫,但是will并没有该用法,是不是应该换成shall?
will可以表示命令。《葛传槼英语惯用法词典》shall词条中有如下介绍:
(10)“will”在second person和third person的statement里有时表示自己(指说话或作文者)的命令;例如:“You will send in your report on Thursday.”和“All the members will send in their reports on Thursday.”。用“will”比“shall”婉转些;主要用在公文里。
▲另外,请看下面链接第二大条中的第4小条:
http://www.yygrammar.com/Article/201212/3124.html
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!