先行词做状语时从句为什么不放介词

I’ll never forget the day which I joined the army in. 

如果不用when,应该留个介词的吧? 

This is the first time you visit China. 

但为什么这个句子,它不需要放个介词for呢?缺了介词,the first time 没办法代入从句啊?

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-07 13:52

不能说先行词作状语。先行词是主句的成分,并不是定语从句的成分。正确的例句是用关系词指代先行词,然后关系词在从句中作成分。如果定语从句需要状语则用关系副词,或介词+关系代词引导定语从句。

在非正式语体中,当先行词为表示时间的名词时,可用关系副词that引导定语从句,that指代时间名词,并在定语从句中作时间状语。而且这个that还可以并经常省略,于是就成了你看到的零关系词引导的定语从句。此时你应该明白这里省略了关系副词that。

你的第一句为错误。先行词为day, which需要的介词为on, 而不是in. 这种定语从句用that/when或省略that是最常见的。介词+which过于正式。介词留在句末为非正式用法。所以用关系副词最方便。

请先 登录 后评论

其它 5 个回答

mikee

这些是书本例句,还是你自编的?

第1句错:

I'll never forget the day I joined the army. 这是最自然用法,如果要保留which,介词要用on, I'll never forget the day on which I joined the army. 

第2句错:时态混乱,你要么改时态this will be或其它,要么改用不定式。

改时态: That is the first time (that)you have visited China. 

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   【错误】This is the first time you visit China. 

    【正确】This is the first time you have visited China. 

    【说明】在以 this / it / that is the first / second / third / only / best / worst 等构建的句子里,要用现在完成时。This is the first time that I've heard her sing.这是我第一次听见她唱歌。(不能说:This is the first time that I hear her sing.)(摘自《牛津英语用法指南》第三版460.2 和591节)

请先 登录 后评论
曾克辉  
擅长:英语考试

网友给的两个句子都有误,第一句in应为on;第二句visit应为have visited。另外,再给网友提个醒,“序数词+time”表示“第几次”,可用介词for,也可省略。

Mr. Smith just got married (for) the second time. 史密斯先生刚刚再婚。


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

网友给出英语句子需要更正为下面句子。

I will never forget the day when I joined the army

=I will never forget the day on which I joined the army

备注:具体在某1天,必须使用介词on, on which=when

This is the first time that you have visited China

=It is the first time that you have visited China

备注:that引导定语从句充当关系副词用法

请先 登录 后评论
mengxin Z

I'll never forget the day I joined the army. 这是最自然用法,如果要保留which,介词要用on, I'll never forget the day on which I joined the army. ”----(mikee)

---- 这句话很见功底! 


image.png



【说明】在非正式文体中,表示时间的普通名词后面的关系副词 when 常常由关系副词that 来替代或省略。I'll never forget the day (that) we met我永远不会忘记我们见面的那一天。(摘自《牛津英语用法指南》第三版498.6节)----(my153)


但这样的句子,我们考试时却没法用。

学英语的人,注意这种地方非常有好处,

因为它涉及“语体”问题,而语体的平衡性,是让人一看,

就能探知对方英语的水深水浅软实力,因为它是个“形象工程”。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3770 浏览
  • qhl222 提出于 2019-09-01 23:46

相似问题