新闻标题:
Airbus Retiring Its Jaw-Dropping Giant, A380, In An Industry Gone Nimble.
请问Gone Nimble是什么用法?
Airbus Retiring Its Jaw-Dropping Giant, A380, In An Industry Gone Nimble.
新闻标题常省略助动词、系词,使标题看上去是一个名词性结构。展开这个标题,我们就可以得到一个句子:
Airbus is retiring its A 380 in an industry gone nimble.
= Airbus plans to retire its A 380 in an industry that is gone nimble.
gone nimble无疑是过去分词短语作an industry的定语。通常不及物动词的过去分词不能用作非谓语动词,但也有少数例外,gone就是例外之一。
an industry which is gone nimble = which has gone nimble. 即gone nimble在此只表示完成意义,而没有被动意义。nimble在此为敏捷、灵巧之意,即小型喷气机,多航班,飞往更多地点。 当前大飞机时代已经过去,喷气机已经呈现了小型化、灵活机动化的趋势。在这种情况下,空客公司计划停止生产巨无霸A380。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!