While low-cost 3-D printing by consumers and small businesses looks like a market now ready for takeoff, large businesses have already embraced advanced versions of the technology.
请问这里的 by consumers and small businesses looks like a market now ready for takeoff 是什么句式?
While low-cost 3-D printing by consumers and small businesses looks like a market now ready for takeoff, large businesses have already embraced advanced versions of the technology.
【翻译】虽然消费者和小型企业的3D打印成本低,看起来就像一个随时准备起飞的市场,但大型企业已经采用了其先进的技术。
【句式】这里,while 是连词,表示“对比”,不表示“时间”。它具有让步或转折意义,用于句首相当于though,用于第二分句相当于but。 while, where, whereas 这3个词用法相同,都可以表示“转折或对比”。用于引导第一分句时是从属连词,用于第二分句是并列连词。
【成分分析】在while 这个从句中,by consumers and small businesses 作定语,修饰low-cost 3-D printing.
从句的主要成分:While low-cost 3-D printing(主语) looks(系动词)like a market now ready for takeoff(表语)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!