句子成分分析以及翻译

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.


特别是划线部分不知如何分析及翻译

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-01-12 23:08

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.

划线部分为形容词短语作非限制性定语修饰 a technical education。其中for reasons表示justified(合理的)的原因,而reasons 又被形容词短语radically different from why education is universally required by law修饰。

旨在为学生谋得一份工作的教育就是技术教育,其存在的合理性不同于法律所要求的普遍教育。

请先 登录 后评论

其它 3 个回答

mengxin Z

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education, (which is) justified /// for reasons (that are )radically different from  (the reasons)why education is universally required by law.

大意:旨在让学生能获得一份工作的教育是技术教育,这点因为了一些理由而得到合理解释。这些理由根本不同于法律普遍地要求要进行教育的那些理由。


请先 登录 后评论
wt
An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law. 语法分析全部同意曹老师的看法。 就翻译我稍有不同的看法。 旨在使学生谋得某种工作的教育称之为技术教育,其存在的理由与法律要求普及性教育的理由完全不同。
请先 登录 后评论
刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

An education that aims at getting a student a certain kind of job is a techical education,justified for reasons radically different from why education is universally required by law.

【翻译】旨在使学生获得某种工作的教育是一种技术教育,其合理存在的理由与法律所规定的普及教育之理由迥然不同。

划线部分总体为形容词短语作定语,修饰 a technical education。介词短语 for reasons 是justified(合理合法的)的原因,形容词短语radically different from why education is universally required by law 又是reasons 的定语。

根据汉语习惯,最后的这个形容词短语,可以变通翻译,按照“主系表” 结构理解。即:reasons are differnent from...


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3271 浏览
  • lemontree 提出于 2019-07-18 17:18

相似问题