And a similar process is lifting Grant's presidency from the cellar to which an unholy alliance of neo-Confederates and genteel reformers had consigned it.
原文翻译:一个类似的过程将格兰特的当政期间从地底拔到了新联盟者和上流社会改革者的诡异联盟共同委托这一高度。
老师,这个句子我觉得特别复杂,第二行有定语从句to which,最后一行consign这个单词,他的用法是consign A to B,但是定语从句里好像有lift sth from A to B,所以这个to到底跟的是谁呢?还是两个功能都有?以及这里的which和it指的是什么呢?谢谢老师
这个句子的翻译是错误的,原因是对定语从句结构分析错误。
cellar:the lowest grade or rank 《韦氏》
lift sth from the cellar:使...摆脱困境
consign sb to sth.: to put somebody/something in an unpleasant situation
The decision to close the factory has consigned 6 000 people to the scrapheap.
A car accident consigned him to a wheelchair for the rest of his life.
which = the cellar
it = Grant's presidency
And a similar process is lifting Grant's presidency from the cellar (先行词)to which an unholy alliance of neo-Confederates and genteel reformers had consigned it. (定语从句)
一个类似的过程即将使格兰特的当政时期从新联盟者和上流社会改革者共同使之陷入的困境中摆脱出来。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
关联词属于从句;
And a similar process is lifting Grant's presidency from the cellar to which an unholy alliance of neo-Confederates and genteel reformers had consigned it.
= And a similar process is lifting Grant's presidency from the cellar ;
an unholy alliance of neo-Confederates and genteel reformers had consigned it to which.
没有上下文,暂时只能分析到这一步。