All the more so if to belief in God is added belief in personal immortality.
分析:句子结构,成分和意思。
All the more so if to belief in God is added belief in personal immortality.
主句省略了 It is,if 从句本身是个完全倒装句,to belief in God为介词短语作状语前置,is added是被动语态谓语,belief in immortality为后移的主语。完全倒装句本质上是主语的后移,以便将主语置于句末信息中心的位置,对主语进行强调。或者主语结构复杂比较长,后移到句末以避免头重脚轻。本句中倒装是为了强调主语。恢复正常语序则为:
It is all the more so if belief in personal immotarlity is added to belief in God.
翻译就免了。如果你看懂了结构,你自己就能翻译。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!