5 请问为什么I have written for a week.这句话是错的?

曹老师你好。看你之前在《关于终结性动词与非终结性动词的理解,持续性动词与非持续性动词的理解http://ask.yygrammar.com/q-32991.html,中有提到过I have written for a week.这句话是错的。我想请教一下为什么?


我的想法是:首先,从事件还是习惯的角度出发,我觉得“写了一周”应该属于习惯的范畴吧?一个人不可能一直不停地写上一个礼拜吧。如果是表示习惯,那就符合您在《英语的时与体》里提到的对于完成体的定义,“从过去持续到X时长期的不可预料结束的习惯(动态动词,静态意义),持续时间状语为必具性的”。不知道我有没有理解正确?

其次,您在《关于终结性动词与非终结性动词的理解,持续性动词与非持续性动词的理解》提了一个例句,“I have written for the newspaper for 10 years.”我觉得这句和I have written for a week. 很类似啊,不太明白为什么前者是对的后者是错的。请您指点迷津。谢谢。

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-06-23 14:18

What‘t your job? I write. 这个I write为习惯意义,即我是一个作家,我的工作就是写作。但 I have written for a week.不可能是表示习惯,只能是写这个事件在不连续地发生,比如写报告或写总结,写了一周。这是事件意义。一个事件从过去持续到说话时,需要用现在完成进行时态,I have been writing for a week.

I have written for the nespaper for 10 years. 这不可能是写一个报告或总结,只能是习惯意义,我为这家报社撰稿有10年了。

习惯指事件呈周期性、规律性的重复。习惯的结束通常不可预料,是长期的。因此在意义上是静态的。


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

mengxin Z

I have written sth for a week

I have written sth 是指写完了,后面没办法再加for a week.


I have stayed here for a week

这句对。这个实际是就时间而言的,而不是你完成什么物品。


I have been writing sth for a week

这句对。表示持续性动作。


I have written for the newspaper for 10 years.

指供稿类,而非是写某一特定的东西。




请先 登录 后评论
  • 4 关注
  • 6 收藏,3870 浏览
  • cyan0626 提出于 2019-06-17 19:58

相似问题