Trump was 41, the newly minted author of " The Art of the Deal" and hearing the first words of encouragement that he should run for president.老师好,比如说这句的author and hearing
这是新闻体语言,不清楚这点,就会不知所云
首先做个猜想
Numbers 24:4: He saith, who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
我怀疑 hearing the words 既有字面的含义,也可能跟这段文字有关,也就是hearing the words 它背后是否多少会有点表示重大事情的的味道。
其次,作为那句话,我给你补上几个字,你再看看:
Trump was 41, who was not only the newly minted author of " The Art of the Deal" and also who was hearing the first words of encouragement that he should run for president.
至于这里also前面为什么成了and, 主要是因为省略造成句子变化很大,因而自然就跟着用了and. 这种地方显然不是简单的语法问题。又如:He was thin, and he was also tall. 读起来很自然。另外,不省略,塞进两个who,不是一般的难看。
Trump was 41, the newly minted author of " The Art of the Deal" and hearing the first words of encouragement that he should run for president.
the newly minted author of " The Art of the Deal" :不能看作主语的同位语。这是名词性短语 + 现在分词短语,共同作“伴随状语”(或描写状语)。
【翻译】特朗普时年41岁,是新出炉的《交易的艺术》作者,首次听到了鼓励他竞选总统的话。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!