关于形容词作状语的疑问

在往期英语答疑网的帖子中搜到了形容词做状语省略being的解答。这里的absent 不知是否也是形容词做状语?

Although these changes are positive, I am reluctant to enthusiastically endorse them in the absence of corresponding measures ensuring their implementation.  As previously noted, newly amended provisions in the new Foreign Investment Law prohibiting forced technology transfer are likely to have little impact absent effective complaint and legal challenge procedures, such as the creation of a foreign investment ombudsman and/or appeals to the newly established IP court. 

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-06-10 15:31

这里,absent 不是形容词(缺席的;不在场的),而是介词。意为“如果没有”。意思上相当于without,表示“条件”。属于美国英语比较正式的文体。

以下为《柯林斯词典》的解释:

PREP 若没有;假设没有

If you say that absent one thing, another thing will happen, you mean that if the first thing does not happen, the second thing will happen.

Absent a solution, people like Sue Godfrey will just keep on fighting. 

假如得不到解决,像休·戈弗雷这样的人就会一直坚持斗争下去。

网友的句子:

As previously noted, newly amended provisions in the new Foreign Investment Law prohibiting forced technology transfer are likely to have little impact absent effective complaint and legal challenge procedures, such as the creation of a foreign investment ombudsman and/or appeals to the newly established IP court. 

如前所述,新《外国投资法》中禁止强制技术转让的新修订条款,如果没有有效的投诉和法律挑战程序,如设立外国投资监察员和/或向新设立的知识产权法院提出上诉,可能不会产生什么影响。

又如:

Absent this kind of early instruction, absent the building of this moral shield, no congressional law, no presidential executive order, no fiery rhetoric will salvage a child' s conduct nor locate a missing moral care.

假如没有这种早期的指导,假如没有这种道德盾牌的建立,那么,任何国会法律,任何总统的行政命令,任何激烈的言辞,都不会挽救一个孩子的行为,也不会找到缺失的道德关怀。



in the absence of:这是个短语介词。意为“在没有...情况下;在缺少...时”。

Although these changes are positive, I am reluctant to enthusiastically endorse them in the absence of corresponding measures ensuring their implementation.

虽然这些变化是积极的,但在没有确保其执行的相应措施的情况下,我不愿热情地支持这些变化。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

韦氏高阶词典:absent:preposition

US, formal

: in the absence of (something) : without

  • Absent any objections, the plan will proceed.

  • Absent such an agreement we can go no further.

只要知道absent 可以是介词,等于 in the absence of = without , 是美国英语的正式用法即可。


请先 登录 后评论
mengxin Z


... absent effective complaint and legal challenge procedures, suc...

构句的一个基本点,就是各个部分总得连得起来,不能写飞了。

形容词做状语,想一想它原始句,就可以较容易理解新句子的情况。

         连接词 --分句主语K--be 动词 -- 形容词+....主句主语K  + 谓语 + ... .

如果不要连接词,这两个主语K,应该是一样的东西,否者这个形容词就写飞了。

“连接词 + 主语+be”+ 其它成分,其实也是差不多的情况. 


然后把前面红色的部分一起省略了。然而,这个结构中 ,be后是v-ing/v-ed都好办,痛痛快快把前面的这红色的部分剁掉就可以了。可是。如果是单独的形容词或名词,这个就会导致像脱了毛的鸡一样难看, 这时那个being又得留在那里。这个没什么特定的东西,自己感觉一下就行。

It is red, it looks like her favorite. (X)       

----- Red, it ....            -----> Being red, ...

He is a student, he often visits the library. (X) 

---- A student, he ....   ----->  Being a student, ....

以上2句,都得加上being, 看起来顺眼多了。

(顺便扯一句,如果对薄冰语法看得细的人,可能会知道里面有一句 Ripe, XXXX. 

原句我已不记得了,这个句子就是一个单独的ripe做状语, 感觉与脱了毛的鸡没啥两样,非常难看,自然就是不对的。老外判断这种东西,其实很简单,感觉别扭的,就是不对的。但我们没有那种“感觉”能力,或者不是很强。 )

题目中的这句,因为absent后面很长,自然就不需要这个being,羽翼丰满。


这个句子,absent的逻辑主语是谁,很值得推敲,现实生活告诉我们,它不太可能是newly amended provisions (当然更不可能是little impact).  实际是“垂悬的”,因而可以归于“评注性”形容词状语吧。(如果要强制性地说,是As previously noted里面隐含的主语,也说得通)




请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 2 收藏,3969 浏览
  • liyanhui0909 提出于 2019-06-10 11:24

相似问题