hours 虽是名词,但作时间状语修饰worked。根据句子开头For years,可以判断谓语动词是现在完成时:have worked,因此hours 只能作时间状语了。
表示某个动作持续的时间段,时间状语一般用for 表示,为了简练可以省略介词。实际是:have worked for hours。但是,其他介词原则不能省。
又如:
You said we were going to stay three days in New York.
你说过我们在纽约要待三天的。
I lived two years at the seaside.
我在海边住了两年。
网友后面的判断是对的:hours 是worked 的名词状语,然后由hours 作that的先行词。
从句子意思看,hours 应该指“工时短”,不是长。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
《韦氏高阶词典》work
[+ object]
He works about 60 hours a week.
The job requires that you work some nights and weekends.
She is used to working long hours.
work可以后接名词,有的词典认为名词是状语,有的名词认为名词是宾语。在古英语中,名词可以作状语,但词尾要用夺格形式。现代英语中名词只有通格和所有格,作状语用的名词通常改为介词短语作状语。但也有句式将名词作状语的形式保留了下来,名词用通格。这其实是古英语的残余形式。虽然现在人们将这种现象解释为介词的省略,其实本质上是有的名词作状语改为介词短语作状语,有的名词作状语保持原状,并不是省略了介词,而是没有加介词。
不管将hours分析为宾语还是状语,hours无疑是个名词,后接限制性定语从句。hours是定语从句的先行词。
...hours that make silicon valley's workaholics seem pampered.
由seem pampered 似乎被溺爱、被娇惯可知,主句主语的工作时间让硅谷的工作狂显得就像被娇惯的孩子,这说明主句主语的工作时间相比硅谷的工作狂们要长得多。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!