2 You did well to bing her back 翻译问题

You did well to bing her back. 你把她带回来了,做的不错。

You work hard to get it done.你努力工作完成了它。


这是两句话的常规翻译。但是第一句是不是也可以翻译成:你做的好,所以才把她带回来了。

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-05-06 21:32

You did well to bing her back.

这个句子可以从不同角度分析:

1 在把她带回来这件事上,你做的不错。不定式为方面状语。

2 你做得不错,所以你把她带回来了。不定式为结果状语。

3 你把她带回来了,所以你做得不错。不定式为原因状语。

不定式的动作实际上发生了。

You work hard to get it done.

这个句子谓语为一般现在时。不定式的动作在说话时还没有发生。则只有一种理解,不定式为目的状语。你努力工作以便把事情做成。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2040 浏览
  • stupid_02   提出于 2019-05-05 15:13

相似问题