so的用法

请问一下。We must find ways to protect our environment.If we fail to do so,we'll live to regret it.中(1)so是什么意思呢?为什么不用do it呢?(2)最后的live to regret it可以帮忙解释吗?谢谢了!

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-04-15 12:09

We must find ways to protect our environment.If we fail to do so,we'll live to regret it.

=We must find ways to protect our environment.If we fail to find ways to protect our environment

参考译文:我们必须找到保护我们环境的方法,如果我们没有找到,我们将后悔终身。

(1)so是什么意思呢?为什么不用do it呢?

解答:以上属于“so”替代词用法。替代与前面相同的内容,so=find ways to protect our environment.

to do so=to find ways to protect our environment

(2)最后的live to regret it可以帮忙解释吗?谢谢了!

解答:live to regret it在有生之年为之后悔/一辈子为这件事情后悔

On hindsight, if we had destroyed the villa , we would now live to regret it!  

现在回过头想想, 当初要是把晚晴园拆掉, 留下的将是一辈子后悔!

关于替代词sonot的用法讲解如下

so与not可以用来代替上文出现过的句子的一部分或整个分句,以免重复。一般有以下几种情况:

【1】一些表示婉转口气的词语,如: expect, hope, guess, fear, be afraid, think, suppose, believe等与so或not搭配。

“Is it going to rain tomorrow?”  “I am afraid so.” 

“明天会下雨吗?” “恐怕会的。”

这里的so=that it is going to rain tomorrow

“Is she married?”   “I guess not.”   

“她结婚了吗?” “我想没有。”

这里的not=that she is not married

这些动词与替代词连用时,肯定形式都用so;

①而否定形式expect, hope, guess, fear, be afraid用not, 即I expect so.(肯定) 

②I expect not.(否定)  think用其否定形式加so, 即I don’t think so.

③suppose和believe有两种形式,即I don’t believe so.=I believe not.

【2】一些表示肯定或怀疑口气的词语,如: be sure, know, doubt等后面不能用替代词so或not.

“Are the teachers coming to the party?”  “I’m sure they are.”或 “I doubt if they are.”

不能说“I’m sure so/not.”或“I doubt so/not.”

【3】so也可以放在答语的句首,表示同意或证实对方的说法。

 “Mary is leaving for Shanghai.”  “Yes, so I heard.”

“玛丽要去上海。” “是的,我也听说了。”

“It’s going to be a cold winter.”  “Yes, so the newspaper says.”

“今年的冬天将会很冷。”  “是的,报纸上也这么说。”

以上的这一用法没有否定形式。

【4】、say与tell后面用so一般表示说话的权威性或为什么应相信这些话,而not一般不这样用。

. “Tom is suffering from cancer. Dr. Smith said so.”

“Tom患了癌症,Smith医生这么说的。”

. “How do you know that he is leaving soon?”  “He told me so.”

“你怎么知道他不久要走的?”  “他对我这么说的。”

I told you so.这一句子含有“我警告过你,但你不听。”之意。另外,其它表示“话语”的动词后面不能用so,而要用to。

“Is he going to help you?”  “Yes, he promised to.”

“他打算帮你吗?”  “是的,他答应的。”

【5】与if搭配,构成无动词分句if so和if not。

We are told Mr. Li will come tonight, and if so, our meeting will be held tomorrow. If not, there won’t be any meeting.

“有人告诉我们李先生今晚要来,如果来的话,我们明天就开会,但如果不来的话,明天就不开会。”

(if so=if he comes tonight.   if not = if he doesn’t come tonight.)

【6】分词替代代词not可以与perhaps, possibly, probably, certainly, surely等表示情态的副词搭配,构成某些缩略句。而so通常不能这样用。

“Will you waste your time and money on that?” “你会把时间和金钱浪费在那上面吗?”

“Certainly not.=Certainly I will not do it.”  “当然不。”

【7】分句替代词not还可以与why搭配,构成缩略问句why not。

“I didn’t stop him.”  “Why not=Why didn’t you stop him?”

“我没有拦住他。”  “为什么不?”

关于so其它详细用法归纳如下

so既可用作副词,又可用作连词,表示“这样”、“如此”、“因此”、“所以”等意思。现简述如下:

【一】so作副词用,意为“这样”、“如此”,常用来代替整个句子或某一情况的全部,在口语中常与think, hope, say, be afraid等词语连用,表示客气、委婉的答语。

I think English is more useful than Chinese. What about you?

我认为英语比汉语更有用,你说呢?

I don't think so. I think they are both useful.

我不这样想,我认为它们都有用。

Will it be fine tomorrow?明天天气会好吗?

I hope so.但愿如此。

“Is he coming?”“I believe so.”
“他来吗?”“我想他能来。

“He's gone to school?”“She said so.”
“他去学校了吗?”“她是这样说的。”

'Do you think that made much of a difference to the family?'

— 'I think so.'

“你认为那会给这个家庭带来很大的变化吗?”

——“我认为是这样的。”

If you can't play straight, then say so.

要是你无法做到诚实坦率,就直说吧。

'Is he the kind of man who can be as flexible as he needs to be?'

 — ' Well, I hope so.'

“他是那种能够灵活变通的人吗?”“嗯,希望如此。”

【二】so作连词用,意为“因而”、“所以”、“为了”、“以便”等。

【1】so为并列连词用法,引导表示原因关系并列句“因此,所以”

It was late, so we went home.
天晚了,所以我们回家了。

The dog was hungry, so we fed it.
狗饿了,所以我们喂它。

I gave you a map so you wouldn't get lost.
我给你一张地图,这样你就不会迷路了。

Wang Tao's pen was broken, so he needed a new one.

王涛的钢笔坏了,所以他需要买枝新的。

注意:用英语表达“因为……,所以……”时,用了because就不能再用so,用了so就不能再用because。请注意下面汉语句子的英语译法: 

因为他病了,所以没去上学。

误:Because he was ill, so he didn't go to school.

正:Because he was ill, he didn't go to school.

正:He was ill, so he didn't go to school.

【2】so为从属连词用法,引导目的状语从句状语从句。

He took her arm and hurried her upstairs so that they wouldn't be overheard.

他挽起她的手臂,带她匆匆上了楼,这样别人就听不见他们说的话了。

【三】so用作副词,在句中可以修饰形容词或副词。 

【1】so表示程度,意为“这么”、“那么”、“如此地” 

When he came back, I was so tired.

当他回来的时候,我疲劳极了。

【2】so常用于口语,意为“非常”、“很”

I found it in my bag five minutes ago.

五分钟前我在我的包里找到了它。

I'm so glad.我很高兴。

【3】在“so+助动词/be动词/情态动词+主语”的倒装结构中,表示前面所述的肯定情况也适合于后者。

I'm good at English, and so is my sister.

我英语学得好,我妹妹学得也好。

I like English and so does she.

我喜欢英语,她也喜欢。

“He can play football.”“So can I.”
“他会踢足球。”“我也会。”

“He is a student.”“So am I.”
“他是一个学生。”“我也是。

We can speak Chinese, so can Kate.

我们会讲汉语,凯特也会。

I enjoy Ann's company and so does Martin.

我喜欢和安在一起,马丁也一样。

They had a wonderful time and so did I.

他们玩得很开心,我也一样。

The police arrived, and so did reporters and a photographer from the 'Journal'.

警察赶到了那里,《日报》的记者和摄影师也到了。

I enjoy Ann's company and so does Martin.

我喜欢和安在一起,马丁也一样。

They had a wonderful time and so did I

他们玩得很开心,我也一样。

The police arrived, and so did reporters and a photographer from the 'Journal'.

警察赶到了那里,《日报》的记者和摄影师也到了。

He is nice, and so is she.

本句中,and 是并列连词,so 是副词,意为“同样,也一样”,修饰动词(is)。is的表语是nice,承前省略,不是so。

I don’t know his address, and neither do I want to know.

I enjoy dancing, and so does my wife (enjoy dancing).

注意:在这一结构中的主语可以是名词或人称代词,但它和上文的主语不是同一个“人”或“物”

—She bought a computer.她买了一台电脑。

—So did I.我也买了一台。

另外,这一结构的否定式是“neither/nor+助动词/be动词/情态动词+主语”

—He doesn't know Lin Tao's address.

他不知道林涛的地址。

—Neither do I. 我也不知道。

这里的neither/nor意为“也不”或“也没有”。

在较文的文体中,有时候在 as 可用倒装(跟 so 的用法相同)。如:

She’s very tall, as is her mother.

她个子很高,她母亲也高。

I voted Labour, as did my wife.

我投了工党的票,我妻子也是。

She was very religious, as were most of her friends.

她宗教信仰很深。她的绝大多数朋友也是这样。

备注:as=and so

在很正式的文体中,as后面有时跟助动词+主语:

She was a Cathollc, as were most of her friends.

她是个天主教徒,她的朋友也大都是天主教徒。

He believed, as did all his family, that the king was their supreme lord. 他和他全家的人一样,相信国王是他们至高无上的主。

He is a patriot, as are his brothers.

他是一个爱国者,他的兄弟们也是一样。

He believed, as did his family, that you were telling the truth.

他和他的全家人一样,相信你说的是实话。

Today acupuncture has become popular round the world, as have other traditional Chinese medicines.

如今,针刺疗法在世界各地很受欢迎,其他的传统中医疗法也是一样。

【4】在“so+主语+助动词/be动词/情态动词”结构中,so用于对前面事实的肯定,有“的确如此”之意。

—He will go to Hangzhou for a holiday tomorrow.

他明天要去杭州度假。

—So he will.的确如此。

 “He will go to Hongkong.”“So he will.”
“他将要去香港。”“是的,他将去。”

'It makes me feel, well, important.' — 'And so you are.'.

.“这使我觉得自己,嗯,很重要。”——“的确如此。”

'You can't possibly use this word.' — 'So I won't.'.

“你绝不会使用这样的字眼。”——“我的确不会。

'You know who Diana was, Grandfather.' — 'So I do!'.

“爷爷,您知道戴安娜是谁吧?”——“我当然知道!”

'Why, this is nothing but common vegetable soup!' — 'So it is, madam.'

“怎么回事,这只是普普通通的蔬菜汤!”——“夫人,确实如此。”

注意:这一结构中的主语和上文中的主语通常是同一个“人”或“物”

—It's her turn now.

现在轮到她了。

So it is!是呀!

【5】在“主语+do(动词某种形式)+so”结构中,so用以避免重复前文提到的情况

The teacher asked us to read the text and we did so.

老师让我们读这篇课文,我们就读了。

【6】so+形容词/副词+that引导结果状语从句

I am so glad that you have come.
我对你的到来感到很高兴。

He was so young that he could join us.
他如此年轻,以致不能加入我们。

【7】so+形容词/副词+that引导比较状语从句

He is not so old an age as his wife.
他没他妻子年龄大。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

第一个问题:

so 具有指代用法,本句指代前文的to find ways to protect our environment。

If we fail to do so = If we fail to find ways to protect our environment


第二个问题:live to do something 究竟是什么意思?

下面是我以前写的一篇文章,跟网友的问题一致。本文详细分析了网友的问题,希望网友耐心读完。

有网友问:She knew that she would live to regret this decision. 这个句子出自《牛津英语搭配词典》,意为“她知道自己会希望不曾作出这个决定。”请问:live to regret this decision是怎么回事?

在英语学习中,读者经常会遇到以下句子:

1. She knew that she would live to regret this decision. 她知道自己会希望不曾作出这个决定。

2. If we don’t act now, we’ll live to regret it. 如果我们现在不采取行动,以后会后悔的。

3. Haskell did not live to discover the deception. 哈斯克尔至死都没识破那个骗局。

4. I never thought I’d live to see them get a divorce.  我这一辈子也想不到他们会离婚。

5. He did not live to finish the task.  他没活到完成这项任务。(他到死没完成这项任务。)

6. We should eat to live and not live to eat.  我们应当为活着而吃饭,不应为吃饭而活着。

7. Do I work to live or live to work?  我到底是工作为了生活,还是活着就为了工作?

8. Alaric: I live to serve, my Queen.  艾里瑞克:女皇陛下,我活着就是为了服侍您。

9. My mother hopes she would live to meet my children.  我母亲希望能够在她有生之年抱上孙子。

10. I hope I will live to see that day. 希望我能看到这一天。

11. I hope I will never live to see the day when computers finally replace books.  我可不愿意活到那一天,看着计算机最终取代书籍。

12. “You must live to tell this sad story to the world,” cried Hamlet gaspingly.  “你必须活着把悲惨的故事告诉全世界。”哈姆雷特喘息地叫着说。

13. He that fights and runs away may live to fight for another day. 打了就跑的人,可以改日将来再战。(留得青山在,不怕没柴烧。)

14. Marry in lent, and you’ll live to repent.  借债结婚,一生悔恨。

15. Most people will live to be over a hundred.  大多数人会活到百岁以后。

16. I live to be the ruler of life, not a slave.  我要做生活的主宰,而不是奴隶。

上述句子都含有 live to do something 结构,现归纳以下三个方面的内容:

1. live 后的不定式作什么成分?作目的状语还是结果状语?

2. 其否定结构的意义。

3. 对live 的理解和翻译。

一、live 后的不定式作什么成分?作目的状语还是结果状语?

live意为“生活,存活,生存”,不及物动词。后面的不定式只能作状语,不是宾语。那么,我们应根据和live的关系,来判断这个不定式的成分。第一个判断的原则是,主语不希望做的事情,一般不会是“目的状语”;主语希望做的事情,首先考虑是目的状语,其次也可能是结果状语。第二个判断的原则是,根据具体语境。

【不定式作“目的状语”】

6. We should eat to live and not live to eat.  我们应当为活着而吃饭,不应为吃饭而活着。

7. Do I work to live or live to work?  我到底是工作为了生活,还是活着就为了工作?

8. Alaric: I live to serve, my Queen.  艾里瑞克:女皇陛下,我活着就是为了服侍您。

12. “You must live to tell this sad story to the world,” cried Hamlet gaspingly.  “你必须活着把悲惨的故事告诉全世界。”哈姆雷特喘息地叫着说。

13. He that fights and runs away may live to fight for another day. 打了就跑的人,可以改日将来再战。(留得青山在,不怕没柴烧。)

16. I live to be the ruler of life, not a slave.  我要做生活的主宰,而不是奴隶。

【不定式作“结果状语”】

1. She knew that she would live to regret this decision. 她知道自己会希望不曾作出这个决定。

2. If we don’t act now, we’ll live to regret it. 如果我们现在不采取行动,以后会后悔的。

3. Haskell did not live to discover the deception. 哈斯克尔至死都没识破那个骗局。

4. I never thought I’d live to see them get a divorce.  我这一辈子也想不到他们会离婚。

5. He did not live to finish the task.  他没活到完成这项任务。(他到死没完成这项任务。)

9. My mother hopes she would live to meet my children.  我母亲希望能够在她有生之年抱上孙子。

10. I hope I will live to see that day. 希望我能看到这一天。

11. I hope I will never live to see the day when computers finally replace books.  我可不愿意活到那一天,看着计算机最终取代书籍。

14. Marry in lent, and you’ll live to repent.  借债结婚,一生悔恨。

15. Most people will live to be over a hundred.  大多数人会活到百岁以后。

二、其否定结构的意义

句子否定时,不仅否定了live,而且也否定了之后的不定式,说明不定式的动作未完成,没有结果。

Haskell did not live to discover the deception. 哈斯克尔至死都没识破那个骗局。

He did not live to finish the task.  他没活到完成这项任务。(他到死都没完成这项任务。)

I never thought I’d live to see them get a divorce.  我这一辈子也想不到他们会离婚。(这个是虚拟用法,与实际相反)

I hope I will never live to see the day when computers finally replace books.  我可不愿意活到那一天,看着计算机最终取代书籍。

三、对live 的理解和翻译,有三种:

1. live to do:活着为了做某事(目的状语)

2. live to do:活到做了某事(结果状语)

3. live to do:因为 live 含有“活到做某事的时间”这一将来时间概念,所以,可以把它理解为时间状语,按时间状语翻译,修饰后面的不定式。译为“将来(in the future), 迟早(sooner or later), 一辈子(for a lifetime), 终生(all one’s life)”。这属于引申义或叫做意译。例如:

I hope I will live to see that day. 

1.我希望能活得看到这一天。

2.我希望迟早能看到这一天。

3.我希望将来能看到这一天。

4.我希望能看到这一天。

关于She knew that she would live to regret this decision. 这个句子,实在说,原翻译不是最佳。其实,以下翻译都可行:

她知道自己将要后悔作出这个决定。

她知道自己迟早会后悔作出这个决定。

她知道自己终生会后悔作出这个决定。

她知道自己对作出这个决定会后悔一辈子。

她知道自己会希望不曾作出这个决定。

她知道自己但愿没有作出这个决定。

最后,网友问这个句子中的regret 为何没有翻译出来呢?“后悔”跟“希望不曾”或“但愿没有”,意思十分接近,这属翻译变通。


请先 登录 后评论
曾克辉  
擅长:英语考试

to do so = to find ways to protect our environment

1.so“这样,这般,如此”,《牛津高阶英汉双解词典》上注明这样用的so是副词,用以避免重复所述事情的内容, 尤用于believe, hope, suppose, tell, say, do之后;而《现代英汉综合大辞典》上注明这样用的so是代词,用作 say, call, speak, tell, think, hope, expect, suppose, imagine, fear, hear, do等动词的宾语。

2.live to regret it的字面意思是“活着去后悔”,属于强调用法,常译为“后悔一辈子”或“后悔终生”。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3750 浏览
  • @#英语加油! 提出于 2019-04-15 00:10

相似问题