英文:On October 29th, following an astonishing drubbing handed out to her Christian Democratic Union (CDU) in the prosperous state of Hesse, she announced that she will step down as leader of the party in December
中文:10月29日,在繁荣的黑森州,德国基督教民主联盟(以下简称“基民盟”)于地区议会选举遭遇惊人惨败后,默克尔宣布将不会在今年12月初(举行的党内换届选举上)寻求连任党主席。
问:following an astonishing drubbing handed out to her Christian Democratic Union (CDU) in the prosperous state of Hesse
本句为原因状语从句,handed out to是过去分词?怎么理解在句子的语法成分?
1. hand an astonishing drubbing out to sb.
字面:把惊人的打击发给某人。
引申:给某人以惊人的打击。
hand = give by hand
2. 变被动语态:
an astonishing drubbing is handed out to sb.
把被动句变成过去分词作定语:
an astonishing drubbing handed out to sb.
3. 变成原句的面貌:
an astonishing drubbing handed out to her Christian Democratic Union
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
On October 29th, following an astonishing drubbing handed out to her Christian Democratic Union (CDU) in the prosperous state of Hesse, she announced that she will step down as leader of the party in December
handed out to 为过去分词短语做后置定语,修饰an astoninshing drubbing,相当于一个定语从句which was handed out to ......。