The West has experienced and has every reason to fear, the sort of society that rests on a need for absolute distinctions between them and us.
老师好,这个句子society是experience的宾语,它是不是fear的宾语呢?作者想用逗号表示停顿还是表示他用的fear是不及物?
The West has experienced, and has every reason to fear, the sort of society that rests on a need for absolute distinctions between them and us.
fear是及物动词,experienced和fear共用一个宾语。其实这是二个句子合并为一个句子。
The West has experienced the sort of society that rests on a need for absolute distinctions between them and us,and the West has every reason to fear it (the sort of society that rests on a need for absolute distinctions between them and us).
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The West has experienced and has every reason to fear, the sort of society that rests on a need for absolute distinctions between them and us.
(1)西方国家经历过这种社会,并有一切理由感到恐惧这个社会,这种社会依赖于我们和他们之间的绝对区别的需要。
(2)西方国家经历过这种依赖于我们和他们之间的绝对区别的需要并有一切理由恐惧的社会。
(1)the sort of society 作谓语动词“experienced”和谓语动词“feared”共同的宾语,that rests on..为定语从句修饰名词“the sort of society”
(2)between them and us介词短语修饰名词“distinctions”
(3)for absolute distinctions 为介词短语修饰名词“a need”
(4)rest on 搁在[支撑在]…上; 依赖于, 寄托于…上, 基于; 接触到; 达到;
His argument does not rest on reasoning or on experiment, but on authority. 他的论点不是依靠推理或者实验, 而是靠权威.
(5)逗号表示停顿或者强调加强语气作用
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!