The first offerings of a penny paper tended to be highly sensational; human interest stories overshadowed important news, and crime and sex stories were written in full detail. 请问老师 这个句子成分的划分 谢谢您
The first offerings of a penny paper tended to be highly sensational(A); human interest stories overshadowed important news(B), and crime and sex stories were written in full detail(C).
基本结构分析:
该句是个“多重并列句”。网友注意到分号了没有?分号之前的(A)跟分号之后的(B)(C)并列,即:红色分句跟蓝色分句并列。两个蓝色的分句(B)和(C)又是并列,中间用and 连接。
具体成分分析:
The first offerings of a penny paper(主语)tended to be (合成谓语,系动词)highly sensational(表语); human interest stories(主语) overshadowed (谓语动词)important news(宾语), and(并列连词) crime and sex stories (主语)were written(谓语) in full detail(方式状语).
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The first offerings of a penny paper(主语)// tended(谓语动词)// to be highly sensational(宾语); human interest stories(主语)// overshadowed (谓语动词)//important news(宾语),// and(并列连词)// crime and sex stories (主语)//were written(谓语)// in full detail(状语).
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!