做学问要能够钻进去,还要能够跳出来。否则就是书呆子。
as +形容词/副词+as,可以被直接用来修饰后面的名词或形容词/副词。翻译为“...达,...至..."。例如:
He is as tall as 2 metres. 他高达2米。
He tavelled as far as New York. 他旅行远至纽约。
如果一定要追究,都可能补全as比较分句。但语言约定俗成,已经没有人用补全的成分了。对于这些一眼就能看出意义,丝毫不会理解错、用错的结构,根本没有必要再去分析,将as...as看成一个副词,一个形容词就足够了。与其把时间浪费在这里,不如多读一些原文,增加你的词汇,多认识一些常用句型和结构。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!