Some banks pay women up to 44 percent less on average.
【翻译】一些银行付给女性的薪水平均(比男性)要低44%。
首先应明确,pay 可接双宾语:pay sb. money。
1. 本句,pay 便是接双宾语:pay women less (money)
2. 此外,本句还是一个比较句,暗示省略了than men,即:
Some banks pay women up to 44 percent less than men on average.
3. up to :副词用法修饰百分数44 percent,意思相当于副词nearly。
4. 最后,up to 44 percent 表示程度,修饰less,比较级前经常有程度状语修饰。
句子总体就是这样。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Some banks pay women up to 44 percent less on average (than men on average省略了).
一些银行支付给女性的薪水平均要比支付给男性的薪水要低44个百分点/44%
短语解析:
(1)up to 44 percent less 要低多达44%
(2)on average 平均起来
(3)pay sb sth支付某人报酬/薪水
(4)up to +数词 多达...up为副词,to为介词,后接数词表示结果
(5)up to 44 percent less on average平均要低多达44%/44个百分点
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!