“对于……来说”(表示限定范围)应该如何翻译?用for地道还是用to地道

比如“对于同一种蔬菜,不同的人能够做出不同的美食”

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-04-07 21:03

for 和to 都可以表示对于、针对等“对象关系”。但总有一些区别。

表示“作用;用途”,多用to。

表示“目的;范围”,多用for。

就本句而言,用for。如:

对于同一种蔬菜,不同的人能够做出不同的美食。

Different people can make different dishes for the same vegetable.

有时,两者皆可。平时要多积累,多留意。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

网友的主句汉语,既不能用to, 也不能用for, 而应该用with。

make different dishes with the same vegetable.

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

比如“对于同一种蔬菜,不同的人能够做出不同的美食”

For example, "for the same vegetable, different people can make different delicacies/fine food."

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3680 浏览
  • yui34567 提出于 2019-03-20 09:13

相似问题