1.This piece of china is made in china. 这件瓷器是中国产的。
2.These pieces of china are made in china. 这些瓷器是中国产的。
3.The piece of china is made in china. 瓷器是中国制造的。
4.The piece of china is chinese china. 瓷器是中国的。
我的翻译对吗?我的问题是在这些句子中This, the, These,chinese.我的用法和词义理解对吗?
网友注意一,大写和小写区别就可以了,其它没有问题
China 意思是中国
chian 意思瓷器
(1)china n.瓷;瓷料 ;瓷器;瓷制品
This is a small boat made of china.
这是瓷制小船
These are china cups.
这些是瓷杯
Judy collects blue and white china.
朱迪收集青花瓷。
(2)China n. 中国
China is a country with long history
中国是一个历史悠久的国家
修改如下所示
1.This piece of china is made in China.
这件瓷器是中国产的。
2.These pieces of china are made in China.
这些瓷器是中国产的。
3.The piece of china is made in China.
瓷器是中国制造的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
网友的翻译没有太大的问题,但也存在一些小问题。例如:
China —— 开头字母大写,表示“中国”。
china —— 开头字母小写,表示“瓷器”,不可数名词。
Chinese ——“中国的”,也必须大写。
网友构思独特,想法很好。你只需把这些问题纠正过来即可,其他没有问题。a piece of 用得也对。例如:
1. A piece of china crunched under my foot.
我踩碎了一块瓷片。
来自柯林斯例句
2. A piece of china breaks easily.
瓷器容易打碎.
来自《现代英汉综合大词典》
修改如下:
1.This piece of china is made in China. 这件瓷器是中国产的。
2.These pieces of china are made in China. 这些瓷器是中国产的。
3.The piece of china is made in China. 这件瓷器是中国制造的。(跟句1同)
4.The piece of china is Chinese china. 这件瓷器是中国的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!