1 进行体分析(she was two weeks finishing the work)

she was two weeks finishing the work.


这个句子是语法书上注释里面的,  请问two weeks在这个句子中作什么成分?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-02-26 13:03

看一本语法书的时候,一定要前后结合着看,注意一个句子是在什么语境下使用的。同时要理解该书使用的术语与其他书是否有所不同。

你说的这条注释是《剑桥英语语法》第704页下面的注释,该注释如下:

There is a construction comparable to [4i] involving a special use of berb be: She was two weeks finishing the report. (有一种结构与 [4i] 类似,涉及动词be的一种特殊用法:She was two weeks finishing the report.)

 [4i] 指的是该书 403页上的例句:

 [4] i a. I spent six years studying law.   b. It took me an hour to reach the summit.

这二个例句是用来解释 [3i] 的例句的。

 [3] i a. I studied law for six years.         b. I reached the summit in two hours.

这二个例句是该书用来对比bounding 和 non-bounding duration elements。

for 持续时间状语与持续性非终结动词连用,赋予该动词结束的意义,因此这个持续状语为bounding dureation element. 所以a 句表明学法律学了六年然后结束了。非延续性终结动词本身就表示动作的结束,因此连用的持续时间状语为non-bounding duration element. (虽然reach这个动作本身不延续,但in two hours这个持续状语表示在reach the summit之前有一个2小时的攀爬或登上过程。

 [3i a.b ]这二类句子,在很多情况下可以转换为用时间名词作宾语表示持续时间的句子。即例句 [4i]。也就是说:

I reached the summit in two hours. 持续时间元素由状语表达。

= It took me two hours to reach the summit. 持续时间元素由宾语表达。

网友提及的704页的注释中引用的句子:She was two weeks finishing the report. 表达的就是与 It took me two hours to reach the summit.类似的持续时间意义。即:

She was two weeks finishing the report.

= It took her two hous to finish the report.

这就是该注释要表达的意思。finish为非延续性终结动词,与持续时间元素合用时,与动作的终结无关,而是表示finish the report之前的”写“的过程持续的时间。

由于 She was two weeks finishing the report. 这种结构较为罕见,网友知道这个句子在意义上等于 It took her two hous to finish the report. 阅读这一段的目的就已经达到了,没有必要细究two weeks在句中作什么成分。

以下我尝试分析该句,权当语法游戏。

既然作者提到此句中的be是一种特殊用法,那be在这里显然不是系词。词典上查不出be有及物动词用法,所以be只能是不及物动词,意为do something(在本句为write。但词典并无该释义)。two weeks 为名词词组作状语。finishing the report为现在分词短语作在本句为结果状语。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

finish 是“终止性动词”,终止性动词的进行体不表示进行,而是将来。

这句话的含义是:她再有两周时间就完成这项工作。

two weeks 是时间状语。基本等于:She was finishing the work in two weeks.

我不清楚这是哪本语法书上的句子。我只根据自己的判断解答。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,2251 浏览
  • zbr1016. 提出于 2019-02-22 23:26

相似问题