Austrian还是Austria

President Trump will meet Austrian chancellor, Sebastian Kurz.

这是国务院APP上的原句。请问Austrian chancellor前面是不是掉了个冠词?该句中的Austrian可以改成Austria吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-02-16 18:56

语法书上有说明:表示由一个人担任的职务时,定冠词通常省略。

某国的总统、首相、总理等,要用表示这个国家的形容词,不能用名词。

Chinese president,Xi Jinping 而不是 China President。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

1. 加冠词 the 也可以,但不是漏掉。后面有同位语时,可以省去冠词。

2. 为什么不用表示国家的形容词作定语呢?国家的名词作定语,是有限制的。但,如果是缩略语,则可以用国家的名词作定语。注意以下表达:

China’s ambassador (名词属格+ ambassador)

the Chinese ambassador(形容词 + ambassador)

Japan’s Ambassador

the Japanese Ambassador

“美国大使”说the American Ambassador 没问题,但是,用缩写the US时,直接说:the US Ambassador。



请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2398 浏览
  • 曹强 提出于 2019-02-16 16:13

相似问题