Prior to和priority to

想翻译一个句子“军人,烈士优先”,就是相当于机场火车站那种标志牌。是prior to 还是用priority to?

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-02-03 20:47

1 Priority for soldiers and families of martyrs.

2 Soldiers and families of martyrs first.


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

zbr1016.
这位网友偶尔会提一些,很奇怪的问题。军人优先是 Military priority.。 如果非得要写烈士优先的话,那应该是martyt priority,写小说可能会用到这个,日常生活应该用不到这个牌子吧。
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,7836 浏览
  • 禅性 提出于 2019-02-02 15:30

相似问题