The material destruction of the war not so good but that it could by this time have been repaired, had a good peace been made without delay.
句子中but 后面为什么加that?他前面又为什么平白无故有一个行后置形容词?这样的话but前不是只有名词了吗…
网友抄写的句子,失误太多。漏掉了一个关键词was,把great 写成了good,而that 之前加了一个but, 叫人怎样分析?
The material destruction of the war was not so great that it could by this time have been repaired, had a good peace been made without delay.
【分析】这是一个含有结果状语从句和条件状语从句的多重复合句,而且用了虚拟语气。
1. 主句:The material destruction of the war was not so great
2. 结果状语从句:that it could by this time have been repaired
3. 在结果状语从句中,又含有一个倒装语序的条件句:had a good peace been made without delay
= if a good peace had been made without delay.
【翻译】战争造成的物质破坏并非太大,(结果)假若能立即实现良好的和平,到现在这个时候就能得到修复。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!