The book survives complete only in the second edition of 1533. 这本书只有1533年的第二版完整地保留了下来。
请问句中的 survive complete 是系表结构吗?谢谢!
▲查了手头的一些词典,没有查到 survive 可用作连系动词的说明,但你的句子中动词 survive 后面接的确实是形容词 complete,从句子意思来看,句中的 complete 是用于说明主语 the book 的,所以可以分析为它是“主语补语”。但根据国内的英语语法,“主语补语”在许多情况也可以理解为“表语”,所以你说它是“系表结构”也不是不可以。
▲survive 后接形容词的用法比较少见,似乎主要是接 complete, intact, unscratched 等少数几个表示“完整”“无损害”“未被抓伤(或擦伤)”的形容词,尤其是与 intact 似乎比较多见。如:
His reputation survived intact. 他的名声丝毫没受到影响。
The church was destroyed in the bombing but the altar survived intact. 教堂在轰炸中被毁,但神坛却完好无损。
▲有时 survive 后面会接一个宾语再接intact等形容词(此时的形容词仍可理解为“主语补语”,但不能说它是“表语”了):
Few buildings survived the war intact. 空后幸存的建筑物绝无仅有。
Few buildings survived the bombing raids intact. 空袭过后幸存的建筑物绝无仅有。
His image as party leader has survived the crisis intact. 他作为党派领导人的形象在危机之后没受到任何影响。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!