1 make an extra effort 如何翻译才通顺

It is not easy to understand and it's worth making an extra effort to be clear.

请问这里的 make an extra effort 如何翻译才通顺。

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-01-22 10:02

名词或代词作主语+is worth doing这个句型中,主语必须是动名词的逻辑宾语或动名词短语中的介词的宾语。但网友这个句子中动名词短语中不缺成分,所以我觉得这个句子是个错句。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

It is not easy to understand and it's worth making an extra effort to be clear.

 extra 的基本意思是:比原来再增加、添加的。这就意味着“额外的;更多的”。网友的句子,可以这样翻译:

【翻译1】这个不易理解,值得付出更多的努力来澄清

【翻译2】这是不容易理解的,需要付出额外的努力来弄清楚

两个it 都是人称代词,指代某理论或观点等。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 2 收藏,3802 浏览
  • 奉国平   提出于 2019-01-17 14:44

相似问题