What do you think of this sonata of Beethoven' s?
你觉得贝多芬的这首奏鸣曲怎么样?
I like that interesting book of his.
我喜欢他那本有趣的书。
Those new shoes of yours look very smart.
你的那双新鞋看上去很漂亮。
老师,这些含of的介词短语形式上看起来是名词所有格作后置定语,但这样理解,句子又不是很通顺?
What do you think of this sonata of Beethoven' s?
I like that interesting book of his.
Those new shoes of yours look very smart.
所有格又叫属格,主要表示所属关系。由于of介词短语也可以表示所属关系,所以有的语法书把表示所属关系的of介词短语称为of属格,以区别于以’S结尾的‘S属格。你以上三个例句中既使用了表示所有关系的介词of, 而of的宾语还是属格形式,这种表示所属关系的结构,语法上称为双重属格。以上三句中之所以要用双重属格,是因为被属格修饰的名词前都有指示代词(指示限定词)。指示代词、物主代词和名词属格都属于中位限定词。而中位限定词互相排斥,即同一个名词前最多只能用一个中位限定词。但说话人既要表示“他的”书,还要表示“那本”书,that和his这二个中位限定词不能同时出现在名词之前,于是将指示代词保留在名词前,将物主代词改为名词性物主代词作介词of的宾语,让of介词短语后置修饰该名词。这样在表意上,既表达了“那个”,也表达了“他的”,语法上又避免了二个中位限定词同时位于名词前这种禁忌。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!