像这些句子,要求好的中文水平吗?

I had a good hunt for the key.

老师,字面意思不好理解?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-12-16 10:37

理解意思不需要中文水平。将理解的意思很好的表达出来才需要好的中文水平。

hunt的本义为打猎,引申义为寻找。had表示从事某项活动。good修饰hunt, good的意思为thorough(彻底)。综合起来,意思是,我到处找钥匙找了个遍。(是否找到不清楚)。

所以,英文句子的理解是第一位的。本义不好理解时就要考虑引申义。good的意义可以查词典,不能望文生义。对于理解原句的意思而言,和中文水平是没有任何关系的。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   have a good hunt for ... 认认真真地寻找......,彻底地寻找 ......,到处寻找......

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,1885 浏览
  • ruiqiang 提出于 2018-12-15 22:17

相似问题