Proof that the product incorporating the trade dress has an established place in the market through such factors as unsolicited media coverage, extensive shelf space, licensing requests, and market share are likewise helpful in establishing acquired distingctiveness.
这个句子分析了几遍,但还是不能确定理解是否准确,如鲠在喉,所以又来答疑网求助:
我理解的句子主干如下,但网上又没能找到proof 后接are 的依据,所以有些糊涂:
proof are likewise helpful in establishing acquired ditinctiveness.
unsolicited media coverage: 可否理解为自发的媒体报道
licensing requests: 类似这种ing +名词的表达, 或者the packaging or labeling of a product,如何准确理解呢?名词修饰名词的翻译或理解,尚未完全掌握,又遇到这类含有ing的修饰成分,又觉得回到了糊里糊涂的状态。
an established place in the market :可否翻译为“市场中已确立的地位” ?
很珍惜每次发问的机会,所以把涉及到的所有想不通的问题都提出来了,感谢老师的耐心指点!
Proof that the product incorporating the trade dress has an established place in the market through such factors as unsolicited media coverage, extensive shelf space, licensing requests, and market share is likewise helpful in establishing acquired distingctiveness.
【翻译】凭借主动的媒体报道、广阔的货架空间、许可证申请和市场份额等因素,包括贸易服装在内的产品已在市场中确立了地位,这些证据同样有助于确立已获得的产品独特性。
【分析】are 疑似 is 之误。
1. 句子主干:Proof is likewise helpful in establishing acquired distingctiveness. 此证据同样有助于确立已获得的产品独特性。
proof 是不可数名词,谓语动词用单数。
2. that the product incorporating the trade dress has an established place in the market 是 proof 的同位语从句。
3. through such factors as unsolicited media coverage, extensive shelf space, licensing requests, and market share:介词短语,作“方式状语”。
4. such...as...结构,as 表示“列举”such 后名词的一些例子。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!