请教老师分析两个句子

1.Vegetarians are no longer dismissed as cranks

dismiss牛津词典的其中一项意思是不予理会,摒弃,对···不屑一提

但是句子的翻译是素食主义者不再被当作怪人,怎么也解释不通啊


2.He dismissed the opinion polls as worthless.

   他认为民意测验毫无用处而不予考虑

as worthless在这里是宾补吗?为什么加介词as?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-11-27 14:46

1. Vegetarians are no longer dismissed as cranks.

素食主义者不再被当作怪人。

2. He dismissed the opinion polls as worthless.

他认为民意测验毫无用处而不予考虑。

网友仔细体会一下,你会发现:以上两句的 dismiss...as... 的意思,没有什么不同。

1. are dismissed as cranks (被动语态):被认为是怪人。原句翻译为:“被当作怪人”。意思相同。

2. dismissed the opinion polls as worthless:认为民意测验是没有价值的。原翻译为:“认为民意测验毫无用处而不予考虑”。既然没价值、毫无用处,那么,“不予考虑”是为了补充这个因果关系的。即便不说“不予考虑”,句子意思也没变。


关于dimiss 的用法,小结如下:

该动词其中一个用法就是接“复合宾语”,由as 引出宾语补足语,充当宾语补足语的可以是:名词、形容词、介词短语等。

网友的两个句子,as 后一个是名词,一个是形容词。


1. dismiss 这个动词,单独使用表示“解散”,后接某人表示“解雇”。例如:

The boss dismissed Tom. 老板解雇了汤姆。

If you are late again, you will be dismissed.

如果你再迟到,你将被解雇。

Let us dismiss and return in an hour.

让我们先解散,一个钟头后再回来。

2. 如果跟as 连用,意思就变了。dismiss 用作及物动词,后接以as 短语充当补足语的复合宾语,即dismiss + 宾语 + as:“认为...怎么样(而不予考虑);把...认为是,把...当作,把... 斥为”,带有贬义。

又如:

He dismissed the story as mere rumor.

他认为那种传闻纯属谣言而拒绝考虑。

The Front has often been dismissed as a cranky fringe group.

艺术家联盟常被认为是一个古怪的边缘组织。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

管理员   - 管理员
擅长:英语语法 英语考试

您的问题不是很符合提问要求,请认真阅读提问须知:

http://ask.yygrammar.com/q-25442.html 

比如:标题不适合(不符合其他网友的搜索习惯)、一次提问涉及两个不同的问题、选择问“问题分类”不准确、字号大小不符合要求、漏用标点符号……

下不为例,否则您的提问会被系统自动删除。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

1.Vegetarians are no longer dismissed as cranks

dismiss牛津词典的其中一项意思是不予理会,摒弃,对···不屑一提

但是句子的翻译是素食主义者不再被当作怪人,怎么也解释不通啊?

    【答】 dismissed A as B 的意思是“认为 A 是 B 而不予考虑(A)”。如:He dismissed the suggestion as ridiculous. 他认为那个建议过于荒唐,不予考虑。(外研社、建宏《英汉多功能词典》)这个句子变为被动语态就是:The suggestion is dimissed as ridiculous.那个建议被认为荒唐而不予考虑。

    牛津词典的译文“素食主义者不再被当作怪人”是意译,没有错误。


2.He dismissed the opinion polls as worthless.

   他认为民意测验毫无用处而不予考虑

as worthless在这里是宾补吗?为什么加介词as?

    【答】是的。dismissed ... as ... 是一种搭配(见上题解答)。 


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,4866 浏览
  • grapevine 提出于 2018-11-27 08:17

相似问题