英语难句翻译问题

The measured motion of their shadows on the walls, was the substitute Coketown had to show for the shadows of rustling woods.

求助怎么翻译?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-11-14 14:40

The measured motion of their shadows on the walls, was the substitute (关系代词that省略)Coketown had to show for the shadows of rustling woods.

参考译文:Coketown能展示给人们的不是沙沙作响的树林映在墙上的影子,而是机头映在墙上缓慢而有节奏的动作。

以上句子语法结构分析如下

主语:The measured motion of their shadows on the walls

系动词:was

表语:the substitute

修饰表语后置定语:Coketown had to show for the shadows of rustling woods.


定语从句语法结构分析如下

名词:the substitute

修饰名词定语从句that Coketown had to show for the shadows of rustling woods.


定语从句主语:Coketown

定语从句谓语:had

定语从句宾语:that(在定语从句作宾语可以省略

定语从句目的状语:to show for the shadows of rustling woods.

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2474 浏览
  • asdddsas 提出于 2018-11-13 19:54

相似问题