It's extremely critical because to get mothers to actually start breastfeeding can sometimes be the hardest part.
请问:get,can 在句子中的释义和用法。
It’s extremely critical because to get mothers to actually start breastfeeding can sometimes be the hardest part.
【翻译】这是非常关键的,因为让母亲真正开始母乳喂养有时候可能是最困难的。
注意:这个句子中的It 是“人称代词”,指代前文提及的某件事。不是形式主语。
because 引导原因从句,说明主句的原因。
在原因从句中,主语是由不定式充当的:to get sb. to do sth. can be ...,其中,get 是“使令动词”,意为“让某人做某事”,can 表示推测,客观性推测。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
“It’s extremely critical because to get mothers to actually start breastfeeding can sometimes be the hardest part.
参考译文:它是极其关键/重要的因为使妈妈们开始用母乳喂养有时候可能是是最困难部分。
主句:It's extremely critical
原因状语从句:because to get mothers to actually start breastfeeding can sometimes be the hardest part.
原因状语从句语法结构分析
引导原因状语从句连词:because
主语:to get mothers to actually start breastfeeding
谓语:can be the hardest part
频度状语:sometimes
主语结构为:动词不定式结构充当:to get sb to do sth
情态动词表示理论上推测:可能是.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!