It was the best of times, it was the worst of times.
老师,把 the best of times 的 of times 是同源形容词吗,因为时间没有形容词吧?还是 the best of 看成固定搭配。老师,在阅读时,不构成阅读影响前提下,是否不再分析它的语法成分,知道它原来这样用,自己能模仿用就得了。是吗?老师,一般阅读要留意它什么,要学懂它什么?
死记硬背某个词组不可取,那样学习英语不但支离破碎,而且要浪费大量的记忆时间。应该是,首先要明白这个词组的构成有无规律可循,然后从中悟出道理。
the best of 是个成语,它指“...最佳状态”。那么,the best of times 意为:最佳时期, the worst of times意为:最糟糕的时期。
仔细体会下面含有the best of 的句子:
I don't like French food even at the best of times.
即使在情况最好的时候,我也不喜欢法国菜。
Kathryn was no beauty at the best of times.
凯瑟琳即使是在她正当韶华时也绝非美女。
来自柯林斯例句
British Parliamentary procedure is perplexing at the best of times.
即使在最好情况下,英国议会的程序也很费解。
来自柯林斯例句
Next day, Louis XIV was in the best of humours.
第二天,路易十四心情好得不得了。
来自柯林斯例句
I will do the work to the best of my ability. 我会尽全力把工作做好。
To the best of my knowledge, Gloria did not make these comments.
据我所知,格洛丽亚没这么说过。
来自柯林斯例句
Relationships are often a tangled web at the best of times.
即使在最好的情况下,关系也是错综复杂的。
来自柯林斯例句
They tackled them to the best of their ability.
他们竭尽全力给予解决。
来自柯林斯例句
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The best of times=最好的时光/时期,相当于the best times
The worst of the times=最糟糕的时期,相当于the worst times
以上可以当做名词短语记忆,建议不要分析。如果一定要分析,就介词短语of times修饰前面的最高级the best/the worst
Living off the land was hard enough at the best of times.
即使在年景最好的时候,务农为生也是相当艰辛的。
Relationships are often a tangled web at the best of times.
即使在最好的情况下,关系也是错综复杂的。
These are the best of times and the worst of times to be a financial journalist.
现在是成为金融记者的最佳时期和最糟时期.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!