You can join us if you are also curious about new country, which is different from before. 如果你也对新农村感兴趣的话,请加入我们。
我觉得这句话写得不对,请帮我改改。
You can join us if you are also curious about new country, which is different from before.
改为:You can join us if you are also curious about the new country, which is different from what it was in the past .
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
汉译英:
你也对新农村感兴趣的话,请加入我们。
You can join us if you are also curious about our new countryside.
说明:农村可用country或countryside,前者为单数名词,后者为不可数名词。故前者不可以用零冠词,必须加冠词,但若用the new country则易与那个新国家混淆,故应该用the new countryside. 新农村相对于就农村而言,为特指概念, 故应该用特指限定词,可用the 或 our。新农村与以前的农村不同是不言而喻的,故定语从句为说废话,应该删去。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!