The plane crash resulted in people being killed. 为

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-10-25 11:15

The plane crash resulted in people being killed.

【翻译】飞机坠毁导致人员死亡。

网友想问的可能是:在resulted in 后面为何使用people being killed?

这是“动名词复合结构”,也叫“含有逻辑主语的动名词短语”。

这种结构,有时候逻辑主语和动名词缺一不可,否则句意不清,例如:

The plane crash resulted in people.(误)

The plane crash resulted in being killed. (误)

The plane crash resulted in people being killed.(正)

“动名词的复合结构”,作及物动词或介词的宾语,其意义在于:它不仅说明了动作本身,而且附加了该动作的施事者,传达出的信息是:一个带有“主谓结构”的事件。


网友的句子,是介词后跟“动名词的复合结构”。下面,我再举一些介词后跟“动名词复合结构”的例句,仔细体会:

1. The novel is about three sisters growing up.

这部小说讲述了三姐妹的成长历程。

2. Can you hear the noise of the sofa being dragged?

你能听见沙发被拖动的声音吗?

3. Have you heard of women playing football?

你听说过女的踢足球吗?

4. This is a picture of some children playing on the sports ground.

这是一些孩子在操场上玩的一幅画。

5. I will tell you a story of a thief stealing a lady’s purse.

我要给你讲一个小偷盗窃女人钱包的故事。

6. Soon we heard the sound of the lorry revving up and moving off. 

不一会儿,我们听到了卡车起动和开走的声音。

7. I heard the sound of the car dying away. 

我听列车声逐渐远去。

8. I hear the sound of the ball hitting the floor. 

我听到球击打在地板上的声音。

9. They like the sound of pages turning.

他们喜爱图书翻页的声音。

10. Is there any hope of Tom winning the game?

汤姆有赢的希望吗?

11. Can you hear the noise of the sofa being dragged?

你能听见沙发被拖动的声音吗?

12. I heard the noise of desks being opened and closed.

我听到桌子被掀开和关上的声音。

13. Whenever she thought of Tom staring at her, she felt sick.

每当想到汤姆盯着自己看的那个样子,她就感到恶心。

14. We are investigating complaints from customers about goods not being properly inspected before leaving the factory.

我们正在调查有关货物在出厂前未被认真检查的客户的投诉。

15. Pingyu heard the famous sound of the clock, Big Ben, ringing out the hour. 萍玉听到了那个著名的大本钟在报时。

 


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

      result in 导致;引起


请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

The plane crash resulted in people being killed.

参考译文:飞机的坠毁导致了人员的死亡。

句子语法结构分析如下

主语:the plane crash (飞机坠毁)

谓语:resulted in(导致)

宾语:people being killed(人员死亡)

备注:是逻辑主语+动名词被动结构 =动名词的复合结构,动名词逻辑主语海可以是形容词物主代词。

One mistake could mean death for him, ie could result in his being killed.  

一个错误足可置他于死地.



请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2840 浏览
  • 原平 提出于 2018-10-21 17:05

相似问题