定语从句的翻译问题

The woman who lives next door is a famous dancer.

精品译文:这位女士是一名注明的舞蹈演员,她就住在我家隔壁。

精品译文对吗?

还是下面的译文正确:住在我家隔壁的那名女士是注明的舞蹈演员。 

定语从句应该怎样翻译!

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-10-17 21:54

who lives next door是限制性定语从句,应译为:住在我家隔壁的那名女士是著名的舞蹈演员。 若为非限制性的定语从句 The woman is a famous dancer, who lives next door. 则译为:这位女士是一名注明的舞蹈演员,她就住在我家隔壁。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   正确的译文应该是:住在我家隔壁的那名女士是著名的舞蹈演员。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2335 浏览
  • a20080268 提出于 2018-10-16 21:40

相似问题